Traduction
nommer
Exemple
“A new country director was appointed last month.”
Un nouveau directeur pays a été nommé le mois dernier.
En anglais professionnel Humanitaire, « to appoint » désigne « nommer ». C'est un verbe de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de ressources humaines. Avec un rang de fréquence de #828 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Vous rencontrerez « to appoint » principalement dans les situations liées de ressources humaines. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We should to appoint this by end of week.”
Nous devrions nommer d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to appoint the approach.”
L'équipe a décidé de nommer l'approche.
En tant que verbe, « to appoint » s'utilise dans des constructions actives et passives. En contexte professionnel, on le retrouve souvent à l'infinitif après des modaux (we should to appoint, we need to to appoint).
Quelle est la traduction de “to appoint” ?
Mémorisez “to appoint” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : RH
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« to appoint » se traduit en français par « nommer ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine ressources humaines.
« to appoint » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "A new country director was appointed last month." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to appoint » et sa traduction « nommer » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.