Traduction
diffuser les résultats
Exemple
“Research findings are disseminated through workshops and publications.”
Les résultats de recherche sont diffusés par des ateliers et des publications.
Le terme « to disseminate findings » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « diffuser les résultats » et appartient à la catégorie des verbes, particulièrement dans le domaine de communication. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « to disseminate findings » dans les contextes de communication : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de communication en anglais.
“We should to disseminate findings this by end of week.”
Nous devrions diffuser les résultats d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to disseminate findings the approach.”
L'équipe a décidé de diffuser les résultats l'approche.
« to disseminate findings » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to disseminate findings, to disseminate findingss (3e personne), to disseminate findingsed (passé), to disseminate findingsing (gérondif).
Quelle est la traduction de “to disseminate findings” ?
Mémorisez “to disseminate findings” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« to disseminate findings » se traduit en français par « diffuser les résultats ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine communication.
« to disseminate findings » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Research findings are disseminated through workshops and publications." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to disseminate findings » et sa traduction « diffuser les résultats » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.