Traduction
éditer / corriger
Exemple
“All reports are edited before publication.”
Tous les rapports sont édités avant publication.
En anglais professionnel Humanitaire, « to edit » désigne « éditer / corriger ». C'est un verbe courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de communication. Avec un rang de fréquence de #669 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Vous rencontrerez « to edit » principalement dans les situations liées de communication. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We should to edit this by end of week.”
Nous devrions éditer / corriger d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to edit the approach.”
L'équipe a décidé de éditer / corriger l'approche.
« to edit » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to edit, to edits (3e personne), to edited (passé), to editing (gérondif).
Quelle est la traduction de “to edit” ?
Mémorisez “to edit” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« to edit » se traduit en français par « éditer / corriger ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine communication.
« to edit » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "All reports are edited before publication." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to edit » et sa traduction « éditer / corriger » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.