Traduction
groupe de travail
Exemple
“The protection working group meets monthly.”
Le groupe de travail protection se réunit mensuellement.
« working group » est un nom courant et accessible du vocabulaire anglais Humanitaire. En français, on le traduit par « groupe de travail ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de coordination. Classé #442 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Humanitaire, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Dans un contexte professionnel, « working group » intervient lors des discussions de coordination. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the working group before the meeting.”
Nous devons revoir groupe de travail avant la réunion.
“The working group has been a key focus area this quarter.”
Groupe de travail a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « working group » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “working group” ?
Mémorisez “working group” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Coordination inter-agences
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« working group » se traduit en français par « groupe de travail ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.
« working group » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "The protection working group meets monthly." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « working group » et sa traduction « groupe de travail » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.