Traduction
metrique de succes
Exemple
“Define success metrics during onboarding.”
Definis les metriques de succes pendant l'onboarding.
En anglais professionnel Sales B2B, « success metric » désigne « metrique de succes ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de relations client. Avec un rang de fréquence de #774 sur 923 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
On utilise « success metric » dans les contextes de relations client : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de relations client en anglais.
“We need to review the success metric before the meeting.”
Nous devons revoir metrique de succes avant la réunion.
“The success metric has been a key focus area this quarter.”
Metrique de succes a été un axe prioritaire ce trimestre.
« success metric » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the success metric) ou indéfini (a success metric) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “success metric” ?
Mémorisez “success metric” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Relations client
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« success metric » se traduit en français par « metrique de succes ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine relations client.
« success metric » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "Define success metrics during onboarding." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « success metric » et sa traduction « metrique de succes » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.