Traduction
prendre contact / faire un point
Exemple
“I wanted to touch base about the proposal.”
Je voulais faire un point sur la proposition.
« to touch base » est un verbe courant et accessible du vocabulaire anglais Sales B2B. En français, on le traduit par « prendre contact / faire un point ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de communication. Classé #813 par fréquence d'utilisation parmi les 923 mots du secteur Sales B2B, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
On utilise « to touch base » dans les contextes de communication : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de communication en anglais.
“We should to touch base this by end of week.”
Nous devrions prendre contact / faire un point d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to touch base the approach.”
L'équipe a décidé de prendre contact / faire un point l'approche.
« to touch base » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to touch base, to touch bases (3e personne), to touch baseed (passé), to touch baseing (gérondif).
Quelle est la traduction de “to touch base” ?
Mémorisez “to touch base” et 922 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 923 mots de Sales B2B
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« to touch base » se traduit en français par « prendre contact / faire un point ». C'est un terme du vocabulaire anglais Sales B2B utilisé dans le domaine communication.
« to touch base » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Sales B2B. Par exemple : "I wanted to touch base about the proposal." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to touch base » et sa traduction « prendre contact / faire un point » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.