Vocably

non-value-added

adjective#598 / 885

Traduction

sans valeur ajoutée

Exemple

We identified 12 non-value-added activities in the packing process.

Nous avons identifié 12 activités sans valeur ajoutée dans le processus d'emballage.

ProductionIntermédiaireSupply Chain & Logistique

Définition et contexte

« non-value-added » est un adjectif de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique. En français, on le traduit par « sans valeur ajoutée ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de production. Classé #648 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Supply Chain & Logistique, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Quand utiliser ce mot

On utilise « non-value-added » dans les contextes de production : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de production en anglais.

Exemples en contexte professionnel

This is a very non-value-added solution for our needs.

C'est une solution très sans valeur ajoutée pour nos besoins.

Could you send me more details about the non-value-added?

Pourriez-vous m'envoyer plus de détails sur sans valeur ajoutée ?

Note de grammaire

« non-value-added » est un adjectif (adjective) en anglais. Il se place avant le nom qu'il qualifie (a non-value-added approach) ou après un verbe d'état (the result is non-value-added).

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de non-value-added ?

Mémorisez “non-value-added” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « non-value-added » en français ?

« non-value-added » se traduit en français par « sans valeur ajoutée ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine production.

Comment utiliser « non-value-added » en contexte professionnel ?

« non-value-added » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "We identified 12 non-value-added activities in the packing process." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « non-value-added » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « non-value-added » et sa traduction « sans valeur ajoutée » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.