Vocabulaire DevOps et Cloud en anglais : 100 termes
CI/CD, container, Kubernetes, IaC... Les 100 termes anglais DevOps et Cloud essentiels pour ingénieurs, SRE et architectes Cloud. Avec traductions et exemples.
Votre nouveau poste de SRE commence lundi. L'offre mentionnait "cloud-native, GitOps, observability stack, shift-left security". Vous maîtrisez les technos. Mais quand le VP Engineering de San Francisco vous demande "Can you walk me through your approach to toil reduction and SLO budgeting?", saurez-vous répondre avec les bons mots ?
Le DevOps et le Cloud sont des disciplines nées en anglais. Les outils sont en anglais (Kubernetes, Terraform, Prometheus). Les docs sont en anglais. Les certifications (AWS, Azure, GCP) sont en anglais. Et le jargon évolue à une vitesse folle — un nouveau terme apparaît pratiquement chaque trimestre.
Voici les 100 termes anglais essentiels du DevOps et du Cloud, organisés par domaine.
- Le DevOps et le Cloud utilisent un vocabulaire quasi exclusivement anglais
- Les 100 termes couvrent : CI/CD, containers, cloud, monitoring, sécurité, culture DevOps
- Les acronymes sont omniprésents (IaC, SLO, SLA, SRE, MTTR, MTTD)
- Beaucoup de termes n'ont pas d'équivalent français utilisé en pratique
- Vocably propose 896 termes Tech & IT avec répétition espacée SM-2
Selon le rapport State of DevOps 2025 de DORA (Google), les équipes "elite performers" déploient en production plusieurs fois par jour avec un taux d'échec inférieur à 5%. La différence avec les "low performers" ? Principalement l'automatisation et la culture — pas la technologie.
CI/CD et automatisation
Intégration continue
“CI runs all tests on every push to the main branch.”
Contexte : Fusionner et tester le code automatiquement à chaque commit.
Voir la fiche complèteLivraison continue
“With CD, every commit is potentially deployable to production.”
Contexte : Le code est toujours prêt à être déployé. Le déploiement est un choix.
Voir la fiche complèteDéploiement continu
“Continuous deployment means every merged PR goes straight to prod.”
Contexte : Un cran au-dessus de CD : le déploiement est automatique.
Voir la fiche complètePipeline (CI/CD)
“The pipeline includes build, test, lint, and deploy stages.”
Contexte : Séquence d'étapes automatisées. GitHub Actions, GitLab CI, Jenkins.
Voir la fiche complèteBuild (compilation/construction)
“The build failed because of a missing dependency.”
Contexte : Transformer le code source en artefact déployable.
Voir la fiche complèteArtefact (résultat du build)
“The Docker image is the build artifact for this service.”
Contexte : Le fichier ou package produit par le pipeline.
Voir la fiche complèteÉtape (du pipeline)
“The deploy stage only runs on the main branch.”
Contexte : Une phase du pipeline : build, test, staging, production.
Voir la fiche complèteDéclencheur
“The pipeline is triggered on every push to main.”
Contexte : L'événement qui lance le pipeline (push, merge, schedule).
Voir la fiche complèteJob (tâche dans un pipeline)
“The test job ran 450 tests in 3 minutes.”
Contexte : Unité d'exécution dans un pipeline.
Voir la fiche complèteRunner (agent d'exécution)
“We use self-hosted runners for faster builds.”
Contexte : La machine qui exécute les jobs du pipeline.
Voir la fiche complètePorte de validation (quality gate)
“The security gate blocks deployment if vulnerabilities are found.”
Contexte : Point de contrôle automatique qui peut bloquer le pipeline.
Voir la fiche complèteRetour en arrière
“We had to rollback to the previous version after the outage.”
Contexte : Revenir à une version antérieure en cas de problème.
Voir la fiche complèteDéploiement bleu-vert
“Blue-green deployment allows zero-downtime releases.”
Contexte : Deux environnements identiques, on bascule le trafic.
Voir la fiche complèteDéploiement canari
“We rolled out the change to 5% of users via canary deployment.”
Contexte : Déployer d'abord sur un petit pourcentage d'utilisateurs.
Voir la fiche complèteFeature flag (bascule de fonctionnalité)
“The new checkout is behind a feature flag — we can kill it instantly.”
Contexte : Activer/désactiver une feature sans redéployer.
Voir la fiche complèteBlue-green vs Canary — la question classique en entretien. Blue-green bascule tout le trafic d'un coup (0% → 100%). Canary augmente progressivement (1% → 5% → 25% → 100%). Canary est plus safe mais plus complexe à implémenter.
Containers et orchestration
Conteneur
“Each microservice runs in its own container.”
Contexte : Unité d'exécution isolée et portable. Docker est le standard.
Voir la fiche complèteImage Docker
“The Docker image is built in the CI pipeline and pushed to the registry.”
Contexte : Template immuable à partir duquel on crée des containers.
Voir la fiche complèteDockerfile
“Optimize your Dockerfile to reduce image size.”
Contexte : Fichier de configuration pour construire une image Docker.
Voir la fiche complèteRegistre (d'images)
“Push the image to our private registry on ECR.”
Contexte : Stockage centralisé d'images Docker (Docker Hub, ECR, GCR).
Voir la fiche complèteKubernetes
“We migrated all our services to Kubernetes last year.”
Contexte : Orchestrateur de containers. Prononcé 'koo-ber-NET-eez'.
Voir la fiche complètePod (unité K8s)
“The pod keeps crashing — check the resource limits.”
Contexte : La plus petite unité déployable dans Kubernetes.
Voir la fiche complèteNoeud (machine dans un cluster)
“We scaled up to 10 nodes to handle the traffic spike.”
Contexte : Une machine (physique ou virtuelle) dans un cluster K8s.
Voir la fiche complèteCluster (grappe de serveurs)
“Our production cluster runs on 3 availability zones.”
Contexte : Ensemble de machines qui travaillent ensemble.
Voir la fiche complèteNamespace (espace de noms)
“Each team has its own namespace in the cluster.”
Contexte : Isolation logique dans Kubernetes.
Voir la fiche complèteChart Helm
“Deploy the service using the Helm chart from our repo.”
Contexte : Package manager pour Kubernetes. Les charts définissent le déploiement.
Voir la fiche complèteMaillage de services
“Istio provides a service mesh for observability and traffic control.”
Contexte : Couche réseau pour gérer la communication entre microservices.
Voir la fiche complèteSidecar (conteneur auxiliaire)
“The logging sidecar collects logs from the main container.”
Contexte : Container auxiliaire déployé à côté du container principal.
Voir la fiche complèteKubernetes se prononce "koo-ber-NET-eez", pas "koo-ber-NAIT-ees". L'abréviation "K8s" se lit "keights" (le 8 remplace les 8 lettres entre K et s). En français, on entend parfois "kubernètes" — c'est incorrect en anglais.
Maîtrisez le vocabulaire Tech & IT avec Vocably
Répétition espacée SM-2 · 75 mots gratuits · 10 min/jour
Commencer gratuitementCloud computing
Cloud-natif
“We're building a cloud-native architecture from scratch.”
Contexte : Conçu pour le cloud dès le départ, pas migré.
Voir la fiche complèteInfrastructure en tant que service
“AWS EC2 is a classic IaaS offering.”
Contexte : Machines virtuelles, réseau, stockage à la demande.
Voir la fiche complètePlateforme en tant que service
“Heroku is a PaaS — you just push code, they handle infra.”
Contexte : Plateforme gérée : pas de serveur à administrer.
Voir la fiche complèteLogiciel en tant que service
“Salesforce and Slack are SaaS products.”
Contexte : Application accessible via navigateur, payée par abonnement.
Voir la fiche complèteServerless (sans serveur)
“Our API runs on AWS Lambda — fully serverless.”
Contexte : Exécution de code sans gérer de serveur. Paiement à l'usage.
Voir la fiche complèteRégion (zone géographique)
“We deploy in eu-west-1 for GDPR compliance.”
Contexte : Zone géographique d'un cloud provider (AWS, Azure, GCP).
Voir la fiche complèteZone de disponibilité
“Distribute your instances across at least 2 AZs.”
Contexte : Data center isolé dans une région pour la résilience.
Voir la fiche complèteMise à l'échelle automatique
“Auto-scaling kicked in during the Black Friday traffic spike.”
Contexte : Ajouter/retirer des ressources automatiquement selon la charge.
Voir la fiche complèteRépartiteur de charge
“The load balancer distributes traffic across 4 instances.”
Contexte : Répartit les requêtes entre plusieurs serveurs.
Voir la fiche complèteRéseau de diffusion de contenu
“Static assets are served through CloudFront CDN.”
Contexte : Serveurs distribués mondialement pour accélérer la livraison.
Voir la fiche complèteSortie (trafic sortant)
“Egress costs are the biggest surprise on our AWS bill.”
Contexte : Données qui sortent du cloud. Souvent la facture cachée.
Voir la fiche complèteMulti-cloud
“Our multi-cloud strategy uses AWS for compute and GCP for ML.”
Contexte : Utiliser plusieurs fournisseurs cloud simultanément.
Voir la fiche complèteDépendance fournisseur
“Using proprietary services increases vendor lock-in.”
Contexte : Difficulté à changer de fournisseur cloud.
Voir la fiche complèteInfrastructure as Code
Infrastructure en tant que code
“All our infra is managed through IaC — nothing is created manually.”
Contexte : Définir l'infrastructure dans des fichiers versionés. Terraform, Pulumi.
Voir la fiche complèteTerraform (outil IaC)
“We use Terraform to provision all our AWS resources.”
Contexte : L'outil IaC le plus populaire. Par HashiCorp.
Voir la fiche complèteFichier d'état
“Don't manually edit the Terraform state file!”
Contexte : Fichier qui stocke l'état actuel de l'infrastructure.
Voir la fiche complèteDérive (de configuration)
“We detected configuration drift on 3 production servers.”
Contexte : Différence entre l'état souhaité (code) et l'état réel.
Voir la fiche complèteProvisionnement
“Provisioning a new environment takes 15 minutes with Terraform.”
Contexte : Créer et configurer des ressources infrastructure.
Voir la fiche complèteIdempotent
“Terraform apply is idempotent — running it twice gives the same result.”
Contexte : Exécuter plusieurs fois produit le même résultat. Concept clé en IaC.
Voir la fiche complèteGitOps
“With GitOps, Git is the single source of truth for our infrastructure.”
Contexte : Gérer l'infra via Git : commit = changement d'infra.
Voir la fiche complèteMonitoring et observabilité
Observabilité
“The three pillars of observability are logs, metrics, and traces.”
Contexte : Capacité à comprendre l'état d'un système de l'extérieur.
Voir la fiche complèteSurveillance
“Set up monitoring alerts for CPU usage above 80%.”
Contexte : Surveiller des métriques connues pour détecter des problèmes.
Voir la fiche complèteAlerte
“We got a PagerDuty alert at 3 AM — the database was down.”
Contexte : Notification déclenchée quand un seuil est franchi.
Voir la fiche complèteTableau de bord
“Check the Grafana dashboard for real-time latency metrics.”
Contexte : Interface visuelle avec les métriques clés.
Voir la fiche complèteObjectif de niveau de service
“Our SLO is 99.95% availability — we have 22 minutes of error budget left.”
Contexte : Objectif interne de qualité de service. Plus strict que le SLA.
Voir la fiche complèteAccord de niveau de service
“The SLA guarantees 99.9% uptime with financial penalties.”
Contexte : Engagement contractuel envers le client.
Voir la fiche complèteBudget d'erreur
“We've consumed 80% of our error budget this month.”
Contexte : Marge tolérée de non-disponibilité. Lié au SLO.
Voir la fiche complèteTemps moyen de rétablissement
“Our MTTR improved from 45 minutes to 12 minutes.”
Contexte : Combien de temps pour rétablir le service après un incident.
Voir la fiche complèteTemps moyen de détection
“Better alerting reduced our MTTD to under 2 minutes.”
Contexte : Combien de temps pour détecter un incident.
Voir la fiche complèteLatence
“P99 latency is 200ms — well within our SLO.”
Contexte : Temps de réponse. P50, P95, P99 = percentiles.
Voir la fiche complèteDébit
“The service handles 10K requests per second throughput.”
Contexte : Volume de requêtes traitées par unité de temps.
Voir la fiche complèteIncident
“We're declaring a Sev1 incident — the payment service is down.”
Contexte : Événement qui impacte le service. Classé par sévérité (Sev1-4).
Voir la fiche complètePost-mortem (retour d'incident)
“The postmortem revealed a missing health check on the database.”
Contexte : Analyse après incident. Blameless = sans blâmer personne.
Voir la fiche complèteAstreinte
“I'm on-call this week — my phone is on 24/7.”
Contexte : Être de garde pour répondre aux incidents.
Voir la fiche complèteSécurité et DevSecOps
DevSecOps
“DevSecOps integrates security into every stage of the pipeline.”
Contexte : Intégrer la sécurité dans le cycle DevOps, pas après.
Voir la fiche complèteDécaler à gauche (sécurité tôt)
“Shift-left security means catching vulnerabilities before production.”
Contexte : Tester la sécurité le plus tôt possible dans le cycle.
Voir la fiche complèteVulnérabilité
“The scanner found 3 critical vulnerabilities in our dependencies.”
Contexte : Faille de sécurité exploitable. Classée par sévérité (CVSS).
Voir la fiche complèteSecret (credential)
“Never hardcode secrets — use a secret manager.”
Contexte : Clé API, mot de passe, token. À ne jamais commiter.
Voir la fiche complèteGestionnaire de secrets
“We store all credentials in AWS Secrets Manager.”
Contexte : Vault, AWS Secrets Manager, GCP Secret Manager.
Voir la fiche complèteContrôle d'accès basé sur les rôles
“RBAC ensures developers can't access production databases.”
Contexte : Donner les permissions minimales nécessaires.
Voir la fiche complèteZero trust (zéro confiance)
“Our zero trust architecture verifies every request, even internal.”
Contexte : Ne faire confiance à rien par défaut, tout vérifier.
Voir la fiche complèteCulture et pratiques DevOps
Travail manuel répétitif
“We reduced toil by automating the deployment process.”
Contexte : Tâches manuelles, répétitives, sans valeur ajoutée. L'ennemi du SRE.
Voir la fiche complèteIngénierie de la fiabilité
“Our SRE team manages the production infrastructure.”
Contexte : Discipline créée par Google. Applique le software engineering aux ops.
Voir la fiche complèteCulture sans blâme
“In a blameless postmortem, we focus on systems, not people.”
Contexte : Ne pas chercher un coupable mais améliorer le système.
Voir la fiche complèteRunbook (procédure d'exploitation)
“Follow the runbook to restart the payment service.”
Contexte : Guide étape par étape pour gérer un incident ou une tâche.
Voir la fiche complèteCellule de crise
“We opened a war room to coordinate the incident response.”
Contexte : Salle (physique ou virtuelle) pour gérer un incident majeur.
Voir la fiche complèteLe terme "toil" a été popularisé par le livre Site Reliability Engineering de Google (2016). Google définit le toil comme un travail qui est "manual, repetitive, automatable, tactical, devoid of lasting value, and scales linearly with service growth". L'objectif d'un SRE : maintenir le toil en dessous de 50% de son temps.
Pour compléter ce lexique, lisez notre article sur le vocabulaire code review et pull request et le guide anglais Scrum et Agile.
Maîtrisez le vocabulaire Tech & IT avec Vocably
Répétition espacée SM-2 · 75 mots gratuits · 10 min/jour
Commencer gratuitementPrêt à enrichir votre vocabulaire anglais ?
Rejoignez Vocably et maîtrisez l'anglais de votre secteur en 10 minutes par jour grâce à la répétition espacée.
Essai gratuit