Traduction
localisation
Exemple
“Localization adapts messaging for different markets and cultures.”
La localisation adapte les messages pour différents marchés et cultures.
En anglais professionnel Commerce B2C, « localization » désigne « localisation ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de communication. Avec un rang de fréquence de #958 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Dans un contexte professionnel, « localization » intervient lors des discussions de communication. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the localization before the meeting.”
Nous devons revoir localisation avant la réunion.
“The localization has been a key focus area this quarter.”
Localisation a été un axe prioritaire ce trimestre.
« localization » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the localization) ou indéfini (a localization) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “localization” ?
Mémorisez “localization” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« localization » se traduit en français par « localisation ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine communication.
« localization » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "Localization adapts messaging for different markets and cultures." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « localization » et sa traduction « localisation » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.