Traduction
avis généré par l'utilisateur
Exemple
“User-generated reviews are the most trusted form of product information.”
Les avis générés par les utilisateurs sont la forme la plus fiable d'information produit.
Le terme « user-generated review » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Commerce B2C. Il se traduit en français par « avis généré par l'utilisateur » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de communication. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Vous rencontrerez « user-generated review » principalement dans les situations liées de communication. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the user-generated review before the meeting.”
Nous devons revoir avis généré par l'utilisateur avant la réunion.
“The user-generated review has been a key focus area this quarter.”
Avis généré par l'utilisateur a été un axe prioritaire ce trimestre.
« user-generated review » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the user-generated review) ou indéfini (a user-generated review) selon le contexte.
Quelle est la traduction de “user-generated review” ?
Mémorisez “user-generated review” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« user-generated review » se traduit en français par « avis généré par l'utilisateur ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine communication.
« user-generated review » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "User-generated reviews are the most trusted form of product information." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « user-generated review » et sa traduction « avis généré par l'utilisateur » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.