Vocably

to fill a gap

verb#466 / 892

Traduction

combler une lacune

Exemple

Temporary staff were hired to fill the gap.

Du personnel temporaire a été embauché pour combler la lacune.

Définition et contexte

Le terme « to fill a gap » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Humanitaire. Il se traduit en français par « combler une lacune » et appartient à la catégorie des verbes, particulièrement dans le domaine de coordination. C'est un mot courant et accessible — Vous le rencontrerez fréquemment dès vos premières interactions professionnelles en anglais. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.

Quand utiliser ce mot

On utilise « to fill a gap » dans les contextes de coordination : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de coordination en anglais.

Exemples en contexte professionnel

We should to fill a gap this by end of week.

Nous devrions combler une lacune d'ici la fin de la semaine.

The team decided to to fill a gap the approach.

L'équipe a décidé de combler une lacune l'approche.

Note de grammaire

« to fill a gap » est un verbe (verb) en anglais. Il se conjugue selon les règles standards : to to fill a gap, to fill a gaps (3e personne), to fill a gaped (passé), to fill a gaping (gérondif).

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de to fill a gap ?

Mémorisez “to fill a gap” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « to fill a gap » en français ?

« to fill a gap » se traduit en français par « combler une lacune ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine coordination.

Comment utiliser « to fill a gap » en contexte professionnel ?

« to fill a gap » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "Temporary staff were hired to fill the gap." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « to fill a gap » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « to fill a gap » et sa traduction « combler une lacune » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.