Traduction
clôturer
Exemple
“We will wrap up field activities by November.”
Nous clôturerons les activités de terrain d'ici novembre.
En anglais professionnel Humanitaire, « to wrap up » désigne « clôturer ». C'est un verbe courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de programmes. Avec un rang de fréquence de #410 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Vous rencontrerez « to wrap up » principalement dans les situations liées de programmes. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We should to wrap up this by end of week.”
Nous devrions clôturer d'ici la fin de la semaine.
“The team decided to to wrap up the approach.”
L'équipe a décidé de clôturer l'approche.
En tant que verbe, « to wrap up » s'utilise dans des constructions actives et passives. En contexte professionnel, on le retrouve souvent à l'infinitif après des modaux (we should to wrap up, we need to to wrap up).
Quelle est la traduction de “to wrap up” ?
Mémorisez “to wrap up” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Programmes
Débloquez les 1 000 mots de Humanitaire
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« to wrap up » se traduit en français par « clôturer ». C'est un terme du vocabulaire anglais Humanitaire utilisé dans le domaine programmes.
« to wrap up » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Humanitaire. Par exemple : "We will wrap up field activities by November." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « to wrap up » et sa traduction « clôturer » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.