Traduction
capacite sommaire
Exemple
“Rough-cut capacity checks confirmed sufficient resources for the proposed master schedule.”
Les controles de capacite sommaire ont confirme des ressources suffisantes pour le programme directeur propose.
« rough-cut capacity » est un nom avancé et spécialisé du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique. En français, on le traduit par « capacite sommaire ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de planification. Classé #570 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Supply Chain & Logistique, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Vous rencontrerez « rough-cut capacity » principalement dans les situations liées de planification. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
“We need to review the rough-cut capacity before the meeting.”
Nous devons revoir capacite sommaire avant la réunion.
“The rough-cut capacity has been a key focus area this quarter.”
Capacite sommaire a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « rough-cut capacity » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “rough-cut capacity” ?
Mémorisez “rough-cut capacity” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Planification
Débloquez les 1 000 mots de Supply Chain & Logistique
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« rough-cut capacity » se traduit en français par « capacite sommaire ». C'est un terme du vocabulaire anglais Supply Chain & Logistique utilisé dans le domaine planification.
« rough-cut capacity » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Supply Chain & Logistique. Par exemple : "Rough-cut capacity checks confirmed sufficient resources for the proposed master schedule." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « rough-cut capacity » et sa traduction « capacite sommaire » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.