Traduction
publicité ambiante
Exemple
“Ambient advertising surprises consumers in unexpected places.”
La publicité ambiante surprend les consommateurs dans des endroits inattendus.
En anglais professionnel Commerce B2C, « ambient advertising » désigne « publicité ambiante ». C'est un nom avancé et spécialisé que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de communication. Avec un rang de fréquence de #945 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Dans un contexte professionnel, « ambient advertising » intervient lors des discussions de communication. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
“We need to review the ambient advertising before the meeting.”
Nous devons revoir publicité ambiante avant la réunion.
“The ambient advertising has been a key focus area this quarter.”
Publicité ambiante a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « ambient advertising » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “ambient advertising” ?
Mémorisez “ambient advertising” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Communication
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« ambient advertising » se traduit en français par « publicité ambiante ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine communication.
« ambient advertising » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "Ambient advertising surprises consumers in unexpected places." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « ambient advertising » et sa traduction « publicité ambiante » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.