Traduction
rétention client
Exemple
“Customer retention is cheaper than acquisition.”
La rétention client coûte moins cher que l'acquisition.
Le terme « customer retention » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Commerce B2C. Il se traduit en français par « rétention client » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de client. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « customer retention » dans les contextes de client : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de client en anglais.
“We need to review the customer retention before the meeting.”
Nous devons revoir rétention client avant la réunion.
“The customer retention has been a key focus area this quarter.”
Rétention client a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « customer retention » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “customer retention” ?
Mémorisez “customer retention” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Client
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« customer retention » se traduit en français par « rétention client ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine client.
« customer retention » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "Customer retention is cheaper than acquisition." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « customer retention » et sa traduction « rétention client » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.