brand equity
Traduction
capital de marque
Exemple
“Strong brand equity allows you to charge premium prices.”
Un fort capital de marque vous permet de pratiquer des prix premium.
Définition et contexte
Le terme « brand equity » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Marketing. Il se traduit en français par « capital de marque » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de branding. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
Dans un contexte professionnel, « brand equity » intervient lors des discussions de branding. Que ce soit à l'écrit (emails, rapports, documents) ou à l'oral (calls, meetings, présentations), ce terme est essentiel pour se faire comprendre.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the brand equity before the meeting.”
Nous devons revoir capital de marque avant la réunion.
“The brand equity has been a key focus area this quarter.”
Capital de marque a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
En tant que nom, « brand equity » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “brand equity” ?
Mémorisez “brand equity” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Branding
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « brand equity » en français ?
« brand equity » se traduit en français par « capital de marque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine branding.
Comment utiliser « brand equity » en contexte professionnel ?
« brand equity » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Strong brand equity allows you to charge premium prices." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « brand equity » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « brand equity » et sa traduction « capital de marque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.