Traduction
valeur vie
Exemple
“Increasing lifetime value is more profitable than acquiring new customers.”
Augmenter la valeur vie est plus rentable que d'acquérir de nouveaux clients.
Le terme « lifetime value » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Commerce B2C. Il se traduit en français par « valeur vie » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de client. C'est un mot avancé et spécialisé — Ce terme spécialisé est utilisé par les experts du domaine dans des contextes techniques précis. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
On utilise « lifetime value » dans les contextes de client : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de client en anglais.
“We need to review the lifetime value before the meeting.”
Nous devons revoir valeur vie avant la réunion.
“The lifetime value has been a key focus area this quarter.”
Valeur vie a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « lifetime value » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “lifetime value” ?
Mémorisez “lifetime value” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Client
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« lifetime value » se traduit en français par « valeur vie ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine client.
« lifetime value » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "Increasing lifetime value is more profitable than acquiring new customers." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « lifetime value » et sa traduction « valeur vie » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.