Aller au contenu
Vocably.

brand endorsement

noun#534 / 976

Traduction

soutien de marque

Exemple

Celebrity brand endorsements drive awareness but must feel authentic.

Les soutiens de marque par des celebrites augmentent la notoriete mais doivent sembler authentiques.

BrandingIntermédiaireMarketing

Définition et contexte

En anglais professionnel Marketing, « brand endorsement » désigne « soutien de marque ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de branding. Avec un rang de fréquence de #535 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.

Quand utiliser ce mot

Vous rencontrerez « brand endorsement » principalement dans les situations liées de branding. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the brand endorsement before the meeting.

Nous devons revoir soutien de marque avant la réunion.

The brand endorsement has been a key focus area this quarter.

Soutien de marque a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

« brand endorsement » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the brand endorsement) ou indéfini (a brand endorsement) selon le contexte.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de brand endorsement ?

Mémorisez “brand endorsement” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Marketing

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « brand endorsement » en français ?

« brand endorsement » se traduit en français par « soutien de marque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine branding.

Comment utiliser « brand endorsement » en contexte professionnel ?

« brand endorsement » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Celebrity brand endorsements drive awareness but must feel authentic." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « brand endorsement » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « brand endorsement » et sa traduction « soutien de marque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.