brand image
Traduction
image de marque
Exemple
“A strong brand image takes years to build but seconds to damage.”
Une image de marque forte prend des annees a construire mais des secondes a endommager.
Définition et contexte
« brand image » est un nom courant et accessible du vocabulaire anglais Marketing. En français, on le traduit par « image de marque ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de branding. Classé #453 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Marketing, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « brand image » principalement dans les situations liées de branding. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the brand image before the meeting.”
Nous devons revoir image de marque avant la réunion.
“The brand image has been a key focus area this quarter.”
Image de marque a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
En tant que nom, « brand image » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “brand image” ?
Mémorisez “brand image” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Branding
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « brand image » en français ?
« brand image » se traduit en français par « image de marque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine branding.
Comment utiliser « brand image » en contexte professionnel ?
« brand image » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "A strong brand image takes years to build but seconds to damage." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « brand image » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « brand image » et sa traduction « image de marque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.