Vocably

at-risk customer

noun#401 / 996

Traduction

client à risque

Exemple

At-risk customers receive targeted retention offers.

Les clients à risque reçoivent des offres de rétention ciblées.

ClientIntermédiaireCommerce B2C

Définition et contexte

En anglais professionnel Commerce B2C, « at-risk customer » désigne « client à risque ». C'est un nom de niveau intermédiaire que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de client. Avec un rang de fréquence de #402 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.

Quand utiliser ce mot

On utilise « at-risk customer » dans les contextes de client : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de client en anglais.

Exemples en contexte professionnel

We need to review the at-risk customer before the meeting.

Nous devons revoir client à risque avant la réunion.

The at-risk customer has been a key focus area this quarter.

Client à risque a été un axe prioritaire ce trimestre.

Note de grammaire

« at-risk customer » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the at-risk customer) ou indéfini (a at-risk customer) selon le contexte.

Testez vos connaissances

Quelle est la traduction de at-risk customer ?

Mémorisez “at-risk customer” et 999 autres mots

75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour

Commencer gratuitement

Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C

75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée

Commencer gratuitement

Questions fréquentes

Que signifie « at-risk customer » en français ?

« at-risk customer » se traduit en français par « client à risque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine client.

Comment utiliser « at-risk customer » en contexte professionnel ?

« at-risk customer » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "At-risk customers receive targeted retention offers." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.

Comment mémoriser « at-risk customer » efficacement ?

La méthode la plus efficace pour mémoriser « at-risk customer » et sa traduction « client à risque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.