Traduction
client à forte valeur
Exemple
“High-value customers receive personalized service.”
Les clients à forte valeur reçoivent un service personnalisé.
« high-value customer » est un nom de niveau intermédiaire du vocabulaire anglais Commerce B2C. En français, on le traduit par « client à forte valeur ». Ce terme est employé couramment dans le milieu professionnel, particulièrement dans le domaine de client. Classé #401 par fréquence d'utilisation parmi les 1000 mots du secteur Commerce B2C, c'est un terme à connaître pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
On utilise « high-value customer » dans les contextes de client : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de client en anglais.
“We need to review the high-value customer before the meeting.”
Nous devons revoir client à forte valeur avant la réunion.
“The high-value customer has been a key focus area this quarter.”
Client à forte valeur a été un axe prioritaire ce trimestre.
En tant que nom, « high-value customer » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Quelle est la traduction de “high-value customer” ?
Mémorisez “high-value customer” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementSous-catégorie : Client
Débloquez les 1 000 mots de Commerce B2C
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitement« high-value customer » se traduit en français par « client à forte valeur ». C'est un terme du vocabulaire anglais Commerce B2C utilisé dans le domaine client.
« high-value customer » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Commerce B2C. Par exemple : "High-value customers receive personalized service." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
La méthode la plus efficace pour mémoriser « high-value customer » et sa traduction « client à forte valeur » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.