brand licensing
Traduction
licence de marque
Exemple
“Brand licensing generates revenue from third-party product use.”
La licence de marque genere des revenus de l'utilisation de produits par des tiers.
Définition et contexte
Le terme « brand licensing » fait partie du vocabulaire essentiel de l'anglais Marketing. Il se traduit en français par « licence de marque » et appartient à la catégorie des noms, particulièrement dans le domaine de branding. C'est un mot de niveau intermédiaire — Ce terme apparaît régulièrement dans les échanges professionnels et les documents de travail. Sa maîtrise est un atout pour toute communication professionnelle dans ce secteur.
Quand utiliser ce mot
On utilise « brand licensing » dans les contextes de branding : réunions d'équipe, présentations, rapports et échanges avec des partenaires internationaux. C'est un terme qui revient naturellement lorsqu'on discute de branding en anglais.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the brand licensing before the meeting.”
Nous devons revoir licence de marque avant la réunion.
“The brand licensing has been a key focus area this quarter.”
Licence de marque a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
« brand licensing » est un nom (noun) en anglais. Comme la plupart des noms en anglais professionnel, il peut être utilisé avec un article défini (the brand licensing) ou indéfini (a brand licensing) selon le contexte.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “brand licensing” ?
Mémorisez “brand licensing” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Branding
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « brand licensing » en français ?
« brand licensing » se traduit en français par « licence de marque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine branding.
Comment utiliser « brand licensing » en contexte professionnel ?
« brand licensing » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Brand licensing generates revenue from third-party product use." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « brand licensing » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « brand licensing » et sa traduction « licence de marque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.