brand preference
Traduction
preference de marque
Exemple
“Brand preference research shows we lead in our category.”
Les etudes de preference de marque montrent qu'on est leader dans notre categorie.
Définition et contexte
En anglais professionnel Marketing, « brand preference » désigne « preference de marque ». C'est un nom courant et accessible que l'on retrouve fréquemment dans les échanges professionnels, particulièrement dans le domaine de branding. Avec un rang de fréquence de #509 sur 1000 termes, c'est un mot incontournable pour tout professionnel du secteur.
Quand utiliser ce mot
Vous rencontrerez « brand preference » principalement dans les situations liées de branding. Il est fréquent dans les réunions, les documents professionnels et les échanges quotidiens avec des collègues ou clients anglophones.
Exemples en contexte professionnel
“We need to review the brand preference before the meeting.”
Nous devons revoir preference de marque avant la réunion.
“The brand preference has been a key focus area this quarter.”
Preference de marque a été un axe prioritaire ce trimestre.
Note de grammaire
En tant que nom, « brand preference » peut occuper la position de sujet, complément d'objet ou complément de préposition dans une phrase anglaise. Il est souvent précédé d'un déterminant.
Testez vos connaissances
Quelle est la traduction de “brand preference” ?
Mémorisez “brand preference” et 999 autres mots
75 mots gratuits · Algorithme SM-2 · 10 min/jour
Commencer gratuitementMots de la même catégorie
Sous-catégorie : Branding
Autres mots en Marketing
Débloquez les 1 000 mots de Marketing
75 mots gratuits · Flashcards · Répétition espacée
Commencer gratuitementQuestions fréquentes
Que signifie « brand preference » en français ?
« brand preference » se traduit en français par « preference de marque ». C'est un terme du vocabulaire anglais Marketing utilisé dans le domaine branding.
Comment utiliser « brand preference » en contexte professionnel ?
« brand preference » s'utilise couramment dans les échanges professionnels en anglais Marketing. Par exemple : "Brand preference research shows we lead in our category." C'est un terme à maîtriser pour communiquer efficacement avec des interlocuteurs anglophones.
Comment mémoriser « brand preference » efficacement ?
La méthode la plus efficace pour mémoriser « brand preference » et sa traduction « preference de marque » est la répétition espacée (algorithme SM-2). Vocably programme automatiquement vos révisions au moment optimal pour ancrer le mot dans votre mémoire à long terme.